Цыганский Словарь

Posted on -

Друг детства, а ныне кандидат филологических наук Ослон Михаил Владимирович, сильно увлекшись цыганским языком (или языками?), написал такую. Русско-цыганский словарь онлайн. Словарь цыганских слов с переводом на русский язык.

Профессиональные музыканты, в том числе, артисты различных жанров и направлений, профессионалы от Содружества московских музыкантов выступают на праздниках и банкетах. На фуршетной части праздника актуальны, чаще всего приглашается струнный квартет - две скрипки, альт и виолончель. На праздниках всегда актуален. Если это мероприяти свадьба, банкет или день рождения, то ведущего можно назвать, но это определение все меньше и меньше употребляется в среде профессионалов. Если ваше праздничное мероприятие прходит на улице, то вам наверняка потребуется.

Если праздник имеет официальные атрибуты, то, конечно, это должен быть. Садиться = убэшэспэ тэ (убэстём) (глаг. Неп.) садиться; сидеть = бэшэс тэ (бэстём) (глаг. Неп.) сажать, усаживать = бэшлякирэс тэ (бэшлякирдём) (глаг. Пер.) сало, ветчина = балавас (балаваса) (муж.) сальце = баласоро (баласорэ) (муж.) сальце = балосоро (балосорэ) (муж.) самовар = пимари (пимарья) (жен.) самовольничать = буки: тэ кэрэс буки (фраз.) самообладание = зрикирибэн (зрикирибэна) (муж.) сани = шлыта (муж.) сапог = тырах (тыраха) (жен.) сапожник = тырахитко (тырахитка) (муж.) сапожный, обувной = тырахитко (тырахитко) (прил.) сарай = штала (шталы) (жен.) сарай = штала (шталы) (жен.) сахар = сахаро (муж.) сбежать = спрастас тэ (спрастандыём) (глаг. Неп.) сберегающий, спасительный = зракхибнытко (прил.) сбережение, спасение = зракхибэн (зракхибэна) (муж.) сберечь; спасти = зракхэс тэ (зракхьём) (зракхтём) (глаг. Пер.) сберечься; спастись = зракхэспэ тэ (зракхьёмпэ) (зракхтёмпэ) (глаг.

Неп.) сборка, складка = брында (брынды) (жен.) сбрасывать = счюрдэс тэ (счюрдыём) (глаг. Пер.) свадьба = бьяв (бьява) (муж.) свёкор = састро (састрэ) (муж.) сверху = упрэстыр (нар.) свет, мир = свэто (муж.) светить = светинэс тэ (светиндём) (глаг. Неп.) свеча = момолы (момоля) (жен.) свивать, сплетать = скхувэс тэ (скхудём) (глаг. Пер.) свирепеть = бэнгвалёс тэ (бэнгвалыём) (глаг. Неп.) свист, шум = шол (шоля) (жен.) свистеть = шолядэс тэ (шолядыём) (глаг.

Неп., пер.) свистеть, шуметь = дэс шоля (фраз.) свободный = псиро (псири) (прил.) сводить = злыджас тэ (злыджиём) (глаг. Пер.) своенравный; норовистый = нарто (=) (прил.) сворачивать (с пути) = зрискирэс тэ (зрискирдём) (глаг. Пер.) связывать = пхандэс тэ (пхандём) (глаг. Пер.) связывать, связать = спхандэс тэ (спхандём) (глаг. Пер.) связываться = пхандэспэ тэ (пхандёмпэ) (глаг.

Неп.) святой = свэнто (свэнта) (муж.) святой = свэнто (свэнто) (прил.) священник = рашай (рашая) (муж.) сгибать = бaндякирэс тэ (бандякирдём) (глаг. Пер.) сгибаться = бандёс тэ (бандиём) (глаг. Неп.) сгибаться = збандёс тэ (збандиём) (глаг. Неп.) сглазить = якхало тэ дэс (фраз.) сгнить = выкирнёс тэ (выкирныём) (глаг. Неп.) сговор, уговор = зракирибэн (зракирибэна) (муж.) сговориться, уговориться = зракирэспэ тэ (зракирдёмпэ) (глаг.

Неп.) сгорать = схачёс тэ (схачиём) (глаг. Неп.) сгущаться = ґэнстёс тэ (ґэнстыём) (глаг. Неп.) сдавливать, сжимать = стасавэс тэ (стасадём) (глаг. Пер.) сдача = ачяибэн (ачяибэна) (муж.) сдержанно (фиг.) = шылалэс (нар.) сдержанность, выдержка, самообладание = зрикирибэн (зрикирибэна) (муж.) сдерживать = зрикирэс тэ (зрикирдём) (глаг. Пер.) сдерживаться = зрикирэспэ тэ (зрикирдёмпэ) (глаг.

Пер.) сдирать, нарушать (границу); сворачивать (с пути) = зрискирэс тэ (зрискирдём) (глаг. Пер.) сегодня = ададывэс дадывэс (нар.) сегодняшний, нынешний = ададывэсатуно, (ададывэсатуны) (прил.) сегодняшний, теперешний, современный = дадывэсатуно (дадывэсатуны) (прил.) седеть = парнёс тэ (парныём) (глаг. Неп.) седло = зэн (зэня) (жен.) седьмой = эфтато (=) (числ. Пор.) сейчас = акакана (нар.) село = гав (гава) (муж.) сельский, деревенский = гавитко (=) (прил.) семечки = пэшумурья (жен., мн.) семисотый = эфташэлто (числ. Пор.) семнадцать = дэшуэфта (числ.) семь = эфта (числ.) семьдесят = эфтадэша (числ.) семьдесятый = эфтадэшэнгиро (числ.

Пор.) семьсот = эфташэл (числ.) семья = ири (ирья) (жен.) сени = трэмы (мн.) сени, коридор = трэмо (трэмы) (муж.) сено = кхас (кхаса) (муж.) сенокос, косьба, покос = кхасосчиныбэн (муж.) сенокосилка = кхасосчиныбнаскири (кхасосчиныбнаскирья) (жен.) сера; ад, (устар.) жупел = дзэвэл зэвэл (зэвэла) (муж.) сердито = холямэс (нар.) сердитый = холынакиро (холынакири) (прил.) сердитый = холямо (холями) (прил.) сердить = холякирэс тэ (холякирдём) (глаг. Пер.) сердиться = рикирэс холы (фраз.) сердиться = холясос тэ (холясыём) (глаг. Неп.) сердце, душа = ило (илэ) (муж.) серебро = руп (муж.) серебряный = рупово (рупови) (прил.) серп = сэрпо (сэрпы) (муж.) серп = чиндлы (чиндля) (жен.) серьги = ченя (жен., мн.) сестра = пхэн (пхэня) (жен.) сесть (верхом) = уклёс тэ (уклистём) (глаг. Неп.) сетка, сеть рыболовная = мирэжа (мирэжы) (жен.) сечь, пороть, бить = чингирэс тэ (чингирдём) (глаг.

Пер.) сжигать = схачкирэс тэ (схачкирдём) (глаг. Пер.) сжимать = стасавэс тэ (стасадём) (глаг. Пер.) сжиматься, сдавливаться = стасадёспэ тэ (стасадёмпэ) (глаг. Неп.) сзади, позади, назад = палал (нар.) сивый, серый = сыво (=) (прил.) сидение; тюрьма = бэшыбэн (бэшыбэна) (муж.) сидеть = бэшлякирэс тэ (бэшлякирдём) (глаг. Неп.) сидящий; живущий, проживающий; оседлый = бэшто (бэшты) (прич., прил.) сила = зоралыпэн (зоралыпэна) (муж.) сила, мощь = зор (зорья) (жен.) сильно стремиться; торопиться = хачкирэспэ тэ (хачкирдёмпэ) (глаг. Неп.) сильно; громко = зоралэс (нар.) сильный, могучий, мощный = зорало (зоралы) (прил.) синяк, царапина = попашыбэн (попашыбэна) (муж.) сирота = бидадэскиро (бидадэскири) (муж., жен.) сирота = бидадэскиро (бидадэскирэ) (муж.) сирота (жен.) = бидадэскири (бидадэскирья) (жен.) сказать = пхэнэс тэ (пхэндём) (глаг. Пер.) сказка = парамыся (парамыси) (жен.) сказуемое = пхэныбнытко (муж.) сказуемое (грам.) = протхоибэн (протхоибэна) (муж.) скакать галопом = ухтэлэс штарэнца (фраз.) скакун = ґэншто (ґэншты) (муж.) скамейка = прэдко (прэдки) (муж.) скатерть = скатёрка (скатёрки) (жен.) скатерть; ковер = кури (курья) (жен.) скверный = бедо (=) (прил.) скверный; простоватый; убогий = бэдо (=) (прил.) сквозь, через = пирдал (предлог (с местн.

Пад.)) скидывать, сбрасывать = счюрдэс тэ (счюрдыём) (глаг. Пер.) складывать, слагать, составлять = стховэс тэ (стходём) (глаг.

Цыганский Словарь По Алфавиту

Пер.) складывать, снимать = счювэс тэ (счюдём) (глаг. Пер.) склон; отклонение = збандякирибэн (збандякирибэна) (муж.) сколько = кицы (нар.) сконфуженный, посрамленный, опозоренный = ладжакирдо (ладжакирды) (прил.) скорей, быстрее = сыгэдыр (прил. Сравн.) скрести = ґанэс тэ (ґандём) харувэс тэ (харудём) (глаг. Пер.) скрести = зрандэс тэ (зрандём) (глаг. Пер.) скрестись = ґанэспэ тэ (ґандёмпэ) харувэспэ тэ (харудёмпэ) (глаг. Технологическая карта печеночный торт.

Неп.) скрестись = зрандэспэ тэ (зрандёмпэ) (глаг. Неп.) скрываться = гаравэспэ тэ (гарадёмпэ) (глаг. Неп.) скрываться = нашэс тэ (настём) (глаг. Неп.) скупец, скупердяй = скэмпари (скэмпарья) (муж.) скупой, жадный, алчный = скэмпо (=) (прил.) скучать, грустить = тангискирэс тэ (тангискирдём) (глаг. Неп.) славный = шардо (шарды) (прил.) славный, известный = славутно (=) (прил.) слагать, составлять = стховэс тэ (стходём) (глаг.

Пер.) сладкий = гудло (гудлы) (прил.) сладость = гудлыпэн (гудлыпэна) (муж.) след, маршрут, фамилия = вурма (вурмы) (жен.) слепить, ослеплять = корьякирэс тэ (корьякирдём) (глаг. Пер.) слепнуть = корьёс тэ (кориём) (глаг. Неп.) слепой = короро (корори) (прил.) слепота = корорипэн (корорипэна) (муж.) словесный = лавитко (=) (прил.) словно = хаби хай (част.) слово; имя = лав (лава) (муж.) сломать, наломать = спхагирэс тэ (спхагирдём) (глаг. Пер.) слуга, прислужник, работник, лакей = писхари (писхарья) (муж.) слушать, слушаться = кандэс тэ (кандыём) (глаг.

Неп., пер.) слякоть, мусор; запачканность, замызганность = мэлалыпэн (мэлалыпэна) (муж.) смазывать, мазать = змакхэс тэ (змакхьём) (змакхтём) (глаг. Пер.) смазываться, мазаться = змакхэспэ тэ (змакхьёмпэ) (змакхтёмпэ) (глаг. Неп.) смелая женщина = муршны (муршня) (жен.) смерть = мэрибэн (мэрибэна) (муж.) сметана = тхулы (тхуля) (жен.) смех, хохот; шутка = сабэн (сабэна) (муж.) смешной = сабнытко (=) (прил.) смеяться, хохотать = саспэ тэ (сандёмпэ) (глаг. Неп.) смолоть = обмарэс тэ (обмардём) (глаг. Пер.) сморкаться = накхэспэ тэ (накхьём) (накхтём) (глаг. Неп.) смотреть = дыкхэс тэ (дыкхьём) (дыкхтём) (глаг.

Пер.) смуглый = кало (калы) (прил.) смысл, дело = рэндо (рэнды) (муж.) снег ивант (иванты) (жен.) зима; север = ив (ива) (муж.) снегурочка = ивитко (жен.) снежный = ивэскиро (ивэскири) (прил.) снежный, снеговой = ивитко (=) (прил.) снизу, из-под = тэлал (нар.) снимать = счювэс тэ (счюдём) (глаг. Пер.) снова = палэ (нар.) сновидение = сунэ (муж., мн.) сносить = злыджас тэ (злыджиём) (глаг. Пер.) сноха, невестка = бори (борья) (жен.) собака; милиционер = джюкэл (джюкэла) (муж.) собирать; подавать на стол; готовить = скэдэс тэ (скэдыём) (глаг. Пер.) соблазнять = подлыджас тэ (глаг. Пер.) собрание = скэдыибэн (скэдыибэна) (муж.) совет, управление (учреждение), игра слов: волостная управа = волосная = балуны (балуня) (жен.) советовать = дэс годы (фраз.) совместно = кхэтанэ (нар.) совместный = кхэтанэибнаскиро (кхэтанэибнаскири) (прил.) совращать = хохавэс тэ (хохадём) (глаг. Пер.) современный = дадывэсатуно (дадывэсатуны) (прил.) согласный (грам.) = наглосытко (муж.) соглашаться = припэрэс тэ (припыём) (глаг.

Пер.) соглашаться = саджяс тэ (сагыём) (глаг. Неп.) согреваться, греться = татёс тэ (татыём) (глаг. Неп.) содержание = зрикирибэн (зрикирибэна) (муж.) содержание (денежное) = урикирибэн (урикирибэна) (муж.) сожаление = тангима (жен., муж.) создавать = создэс тэ (создыём) (глаг. Пер.) создание = кэрибэн (кэрибэна) (муж.) создание = создыибэн (создыибэна) (муж.) созыв = скхарибэн (скхарибэна) (муж.) созывать = скхарэс тэ (скхардём) (глаг. Пер.) сокращение = тыклякирибэн (тыклякирибэна) (муж.) солдат = халадо (халадэ) (муж.) солнечный = кхамитко (=) (прил.) солнце = кхам (муж.) солома = пхус (муж.) соль = лонд (муж.) сон = суно (сунэ) (муж.) сон, спячка = соибэн (соибэна) (муж.) сообща = кхэтанэ (нар.) сообщество = кхэтаныбэн (кхэтаныбэна) (муж.) соответствовать = отпхэнэс тэ (отпхэндём) (глаг. Неп.) соответствовать = приджаспэ тэ (пригыёмпэ) (глаг.

Неп.) соревнование = зумаибэн) зумаибэна) (муж.) соревнование = сопрастаибэн (сопрастаибэна) (муж.) соревноваться = зумавэс тэ (зумадём) (глаг. Неп.) соревноваться = сопрастас тэ (сопрастандыём) (глаг. Неп.) сорок = саранда (числ.) сорок = штардэша (числ.) сороковой = штардэшытко (=) (числ. Пор.) составлять = стховэс тэ (стходём) (глаг. Пер.) состоять = тэрдювэс тэ (тэрдюдём) (глаг. Неп.) состоящий в браке = романдуно (романдуны) (прил.) состоящий из двадцати однотипных предметов; двадцатый = бишэнгиро (бишэнгиpи) (прил.) сотня = шэлэнгири (шэлэнгирья) (жен.) сотый = шэлто (числ. Пор.) сохнуть = шутёс тэ (шутиём) (глаг.

Неп.) сохранять, беречь = ракхэс тэ (ракхьём) (ракхтём) (глаг. Пер.) сохраняющий, сберегающий, спасительный = зракхибнытко (прил.) спадать = спэрэс тэ (спэём) (глаг. Неп.) спальня = соибнаскири (соибнаскирья) (жен.) спальня = соибнытко (соибнытка) (жен.) спасение = зракхибэн (муж.) спаситель = зракхибнари (зракхибнарья) (муж.) спаситель = зракхибнаскиро (зракхибнаскирэ) (муж.) спасительный = зракхибнытко (прил.) спать = совэс тэ (сутём) (глаг. Неп.) спекулировать; барышничать, торговать = кофаринэс тэ (кофариндём) кофинэс тэ (кофиндём) (глаг. Неп.) спекулянт; торговец, барышник = кофари (кофарья) (муж.) спеть = збагас тэ (збагандём) (глаг. Пер.) спина = думо (думэ) (муж.) спичкa = ягитко (ягиткa) (муж.) ягуны (ягуня) (жен.) сплетать = скхувэс тэ (скхудём) (глаг.

Пер.) сплетать, плести = плэнтынэс тэ (плэнтындём) (глаг. Пер.) сплясать = скхэлэс тэ (скхэлдём) (глаг. Пер.) спряжение (грамм.), изменение = спаруибэн (спаруибэна) (муж.) спрятанный, похороненный = гарадо (гарады) (прич.) спрятать = угаравэс тэ (угарадём) (глаг. Пер.) спускать; опускать; прощать = змэкэс тэ (змэкьём) (змэктём) (глаг.

Пер.) спускаться = змэкэспэ тэ (змэкьёмпэ) (змэктёмпэ) (глаг. Неп.) сражение = курибэн (курибэна) (муж.) сразу = екхатыр (нар.) срамить, позорить = ладжакирэс тэ (ладжакирдём) (глаг.

Пер.) среди = машкир (предлог (с местн. Пад.)) средний = машкиратуно (машкиратуны) (прил.) срыв = зрискирибэн (зрискирибэна) (муж.) срывать, сдирать, нарушать (границу); сворачивать (с пути) = зрискирэс тэ (зрискирдём) (глаг. Пер.) ссадина, синяк, царапина = попашыбэн (попашыбэна) (муж.) ссориться = хаспэ тэ (хаём) чингарэспэ тэ (чингардём) (глаг. Неп.) ссылка = збичяибэн (збичяибэна) (муж.) стакан = мусыр (мусыра) (муж.) становиться на колени = чянгэс тэ (чянгдём) (глаг. Неп.) становиться чертом; злиться, свирепеть = бэнгвалёс тэ (бэнгвалыём) (глаг. Неп.) старейший = барэдыр (прил.

Сравн.) старейшина, командир = пхурыдыр (пхурыдыра) (муж.) старики-цыгане = пхурома (мн.) старина, древность = пхураныпэн (муж.) стариться = пхурьёс тэ (пхуриём) (глаг. Неп.) старость = пхурипэн (пхурипэна) (муж.) старший = барэдыр (прил. Сравн.) старший = пхурыдыр (прил. Сравн.) старый = пхуро (пхури) (прил.) старый (о лошади); без возраста = бибэршэнгиpо (бибэршэнгиpи) (прил.) старье, ветошь = браныпэн (браныпэна) (муж.) стаскивать = стырдэс тэ (стырдыём) (глаг. Пер.) стать = уштэс тэ (устём) (глаг. Неп.) стащить, красть = старэс тэ (стардём) (глаг. Пер.) стебель = ґэрой (ґэра) (жен.) стеклить = андрэ: тэ чювэс андрэ (фраз.) степь, равнина; простор = мал (маля) (жен.) стесняться = ладжяс тэ (ладжандыём) (глаг.

Алфавиту

Неп.) стиральная машина = морибнэтки (морибнэткя) (жен.) стирать = скхосэс тэ (скхостём) (глаг. Пер.) стихнуть = упасёспэ тэ (упасиём) (глаг. Неп.) сто = шэл (шела) (числ.) стоить = мол (предикатив) стоить (о цене) = кэрэс тэ (кэрдём) (глаг. Неп.) стойка (для палатки) = барaндин (барaндя) (жен.) стол, (устар.) престол = скаминд (скаминда) (муж.) столовая = хабнаскири (хабнаскирья) (жен.) столько = адакицы (нар.) столяр = скаминдари (скаминдарья) (муж.) сторож; пастух = ракхибнари (ракхибнарья) (муж.) сторожевой = ракхибнытко (=) (прил.) сторона = пашваро (пашварэ) (муж.) сторона, страна = риг (рига) (жен.) стоять = тэрдёс тэ (тэрдиём) (глаг. Неп.) страдание = дукхалы (дукхаля) (жен.) страдание = мэнька (мэньки) (жен.) страдать, мучиться = дукхалэс тэ (дукхалдём) (глаг.

Неп.) стража = стрэга (стрэги) (жен.) стражник, часовой = стрэгари (стрэгарья) (муж.) страна = риг (рига) (жен.) страна (земля) = пхув (пхувья) (жен.) страстно = хачкирдэс (нар.) страстный = хачкирдо (хачкирды) (прил.) страх = дар (дарья) (жен.) стремительный = нашло (нашлы) (прил.) стренога, путы = састыра (муж., мн.) стреножить (лошадь) = спэнтынэс тэ (спэнтындём) (глаг. Пер.) строгий = сурово (=) (прил.) строить = ґаздэс тэ (ґаздыём) (глаг. Пер.) строка = дори (дорья) (жен.) струна = балытко (балытка) (муж.) струна = дори (дорья) (жен.) струна = чиндлы (чиндля) (жен.) студеный = шылало (шылалы) (прил.) студеный = шылякирдо (шылякирды) (прил.) студень = шылалы (жен., нет мн.) студить, остужать = шылякирэс тэ (шылякирдём) (глаг. Пер.) стужа = шылалыпэ, шылалыпэн) (шылалыпэна) (муж.) стул, лавка = бэшыбнаскиро (бэшыбнаскирэ) (муж.) стыд = ладж (ладжя) (жен.) стыд, совесть = ладжаипэн (ладжаипэна) (муж.) стыдиться, стесняться = ладжяс тэ (ладжандыём) (глаг. Неп.) стыдливый = ладжаипнытко (прил.) стыдливый, застенчивый = ладжаипнаскиро (ладжаипнаскири) (прил.) стынуть, застывать = шылёс тэ (шылыём) (глаг. Неп.) стыть; простудиться = прошылёс тэ (прошылыём) (глаг.

Неп.) стягивать, стаскивать = стырдэс тэ (стырдыём) (глаг. Пер.) суд = сэндо (сэнды) (муж.) суд, закон (в цыганском обычном праве) = крис (крися) (жен.) судить, осуждать = сэндякирэс тэ (сэндякирдём) (глаг. Пер.) судьба, доля; дар, талант = талано (муж.) судья = сэндари (сэндарья) (муж.) сукно, материя = тхан (тхана) (муж.) сумасшедший, безумный = бигодякиро (бигодякири) (прил.) сундук = тыкнори (тыкнорья) (жен.) сундук, сундучок, чемодан = лада (лады) (жен.) суп = зумин (жен.) супружеская клятва в церкви = совэл (совэля) (жен.) сухой = шуко (шуки) (прил.) сушеный = шутькирдо (шутькирды) (прич., прил.) сушить, осушать, осушивать = шутькирэс тэ (шутькирдём) (глаг. Пер.) сушкa = шутькирибэн (шутькирибэна) (муж.) существо, создание = екхджино (екхджины) (муж., жен.) существовать = рикирэспэ тэ (рикирдёмпэ) (глаг. Неп.) схватывать = сухтылэс тэ (сухтылдём) (глаг.

Цыганский Словарь Влахи

Пер.) схватывать = ухтылэс тэ (ухтылдём) (глаг. Пер.) схватываться = ухтылэспэ тэ (ухтылдёмпэ) (глаг. Неп.) сходство = сгыибэн (сгыибэна) (муж.) сцена = сыкавибэн (сыкавибэна) (муж.) счастливый; удачный = бахтало (бахталы) (прил.) счастье, удача = бахт (бахтя) (жен.) счет; число (грам.) = бутыпнаскиро (бутыпнаскирэ) (муж.) счетный, числовой, количественный = бутыпнаскиро (бутыпнаскири) (прил.) считать, читать = гинэс тэ (гиндём) (глаг.

Цыганский Словарь С Переводом На Русский

Пер.) съестной, кормовой = хабнытко (=) (прил.) съесть, съедать = схас тэ (схаём) (глаг. Пер.) сыграть, сплясать = скхэлэс тэ (скхэлдём) (глаг. Пер.) сын, парень = чяво (чявэ) (муж.) сынок, ребенок = чяворо (чяворэ) (муж.) сыпать = чювэс тэ (чюдём) (глаг. Пер.) сырость, влага = киндыпэн (киндыпэна) (муж.) сыскной, рoзыскной = родыбнаскиро (родыбнаскиро) (прил.) сытость = чялыпэн (чялыпэна) (муж.) сытый = чяло (чялы) (прил.) сюда = адарик (нар.).